©Gege Akutami/Shueisha・Jujutsu Kaisen Project
Nachdem WAKANIM zuletzt immer wieder einmal Simuldubs zu ausgewählten Serien produzierte und sich vor einer Weile bereits Anime on Demand am Konzept der Express-Dubs versuchte, springt nun auch Crunchyroll auf diesen Zug auf und kündigte heute Express-Dubs für gleich mehrere aktuell laufende Anime-Serien an.

Demnach kooperiert man für diese Express-Dubs mit den beiden Synchronstudios Oxygen (u.a. The Rising of the Shield Hero) und Hamburger Synchron (u.a. School-Live!). Geplant ist dabei analog zu den Simulcasts ab Start des jeweiligen Express-Dubs jede Woche eine neue Episode zu veröffentlichen. Dabei dürft ihr euch in dieser Season auf die folgenden vier Titel freuen:


I’m Standing on a Million Lives

©Naoki Yamakawa, Akinari Nao, Kodansha/I’M STANDING ON A MILLION LIVES Animation Committee

Bereits ab dem kommenden Freitag, den 13. November 2020, startet dabei der Express-Dub der Isekai-Serie „I’m Standing on a Million Lives“. Dieser entsteht im Studio Oxygen nach einem Dialogbuch und unter der Dialogregie von Birte Baumgardt. Dabei dürft ihr euch auf die folgenden deutschen Sprecher freuen:

  • Patrick Baehr (u.a. Angelo in Arte) als Yuusuke Yotsuya
  • Victoria Frenz (u.a. Administrator in Sword Art Online Alicization) als Yuu Shindou
  • Saskia Glück (u.a. Mitsuki Yukimura in King’s Game) als Kusue Hakozaki

Noblesse

© Noblesse Animation Partners

Weiter geht es bereits am 18. November 2020 mit dem Start des Express-Dubs des Crunchyroll Originals „Noblesse“. Die deutsche Vertonung der Serie entsteht dabei bei Hamburger Synchron nach einem Dialogbuch von Manuela Eifrig unter der Dialogregie von Stephanie Damare. Folgende Sprecher sind mit dabei:

  • Johannes Semm (u.a. Avilio Bruno in 91 Days) als Caids Etrama Di Raizel
  • Marcus Just (u.a. Sou Takasaki in And You Thought There Is Never A Girl Online?) als Frankenstein

TONIKAWA

TONIKAWA: Over The Moon
© Kenjirō Hata, Shogakukan / Tonikawa Comitee

Doch noch ein weiter Express-Dub entsteht derzeit bei Hamburger Synchron unter der Regie von Stephanie Damare. Dabei handelt es sich um das Crunchyroll Original „TONIKAWA: Over The Moon For You“, dessen deutscher Dub am 20. November 2020 an den Start geht. Das Dialogbuch zu diesem Projekt stammt von Anjes Borchers und folgende Sprecher sind an der Umsetzung beteiligt:

  • Flemming Stein (u.a. Kogarashi Fuyuzora in Yunas Geisterhaus) als Nasa Yuzaki
  • Leonie Landa (u.a. Chito in Girls‘ Last Tour) als Tsukasa Yuzaki
  • Selina Böttcher (u.a. Lynn Hughes in Wise Man’s Grandchild) als Kaname Arisugawa
  • Julia Fölster (u.a. Hiyori Iki in Noragami) als Aya Arisugawa
  • Emily Seubert (u.a. Lily Gaveston in Princess Principal) als Chitose Kaginoji

Jujutsu Kaisen

©Gege Akutami/Shueisha・Jujutsu Kaisen Project

Den Abschluss bildet – ebenfalls ab dem 20. November 2020 – der Express Dub zum Fan-Favorite „Jujutsu Kaisen“. Um dessen Umsetzung kümmert sich Dialogregisseur René Dawn-Claude beim Studio Oxygen. Am Dialogbuch hat er gemeinsam mit Charlatte Uhlig ebenfalls mitgearbeitet. Dabei sind die folgenden Sprecher zu hören:

  • Jan Rohrbach (u.a. Ryuunosuke Tanaka in Haikyu!!) als Yūji Itadori
  • Jannik Endemann (u.a. Yuno in Black Clover) als Megumi Fushiguro
  • Katharina Schwarzmaier (u.a. Chiyuki in Death Parade) als Nobara Kugisaki
  • René Dawn-Claude (u.a. Gray Fullbuster in Fairy Tail) als Satoru Gojō
  • Tommy Morgenstern (u.a. Son Goku in Dragon Ball Z) als Zwiegesicht Sukuna
Affiliate-Links

*Bei den Kauf-Angeboten in diesem Beitrag handelt es sich um sogenannte Affiliate-Links. Wenn ihr ein Produkt über einen solchen Link erwerbt, habt ihr dadurch keinerlei Nachteile. Wir erhalten vom Anbieter jedoch eine kleine Provision, wodurch ihr AnimeNachrichten unterstützt.

Die IP- sowie E-Mail Adresse wird aus Sicherheitsgründen dauerhaft gespeichert, aber nicht veröffentlicht. Das erfolgt zu unserer Sicherheit, falls jemand in Kommentaren und Beiträgen widerrechtliche Inhalte hinterlässt.
0 Kommentare
Inline Feedbacks
View all comments